Minggu, 20 Mei 2012

Translation of Employment Agrement 7-11

1. SL (Source Language ENG) of Employment Agreement


7. NONDISCLOSURE OF INFORMATION CONCERNING BUSINESS
Employee will not at any time, in any fashion, form, or manner, either directly or indirectly divulge, disclose, or communicate to any person, firm, or corporation in any manner whatsoever any information of any kind, nature, or description concerning any matters affecting or relating to the business of employer, including, without limitation, the names of any its customers, the prices it obtains or has obtained, or at which it sells or has sold its products, or any other information concerning the business of employer, its manner of operation, or its plans, processes, or other date of any kind, nature, or description without regard to whether any or all of the foregoing matters would be deemed confidential, material, or important. The parties hereby stipulate that, as between them, the foregoing matters are important, material, and confidential, and gravely affect the effective and successful conduct of the business of employer, and its good will, and that any breach of the terms of this section is a material breach of this agreement.
8. OPTION TO TERMINATE ON PERMANENT DISABILITY OF EMPLOYEE
 Not withstanding anything in this agreement to the contrary, employer is hereby given the option to terminate this agreement in the event that during the term hereof employee shall become permanently disabled, as the term "permanently disabled" is hereinafter fixed and defined. Such option shall be exercised by employer giving notice to employee by registered mail, addressed to him in care of employer at the above stated address, or at such other address as employee shall designate in writing, of its intention to terminate this agreement on the last day ofthe month during which such notice is mailed. On the giving of such notice this agreement and the term hereof shall cease and come to an end on the last day of the month in which the notice is mailed, with the same force and effect as if such last day of the month were the date originally set forth as the termination date. For purposes of this agreement, employee shall be deemed to have become permanently disabled if, during any year of the term hereof, because of ill health, physical or mental disability, or for other causes beyond his control, he shall have been continuously unable or unwilling or have failed to perform his duties hereunder for thirty (30) consecutive days, or if, during anyyear of the term hereof, he shall have been unable or unwilling or havefailed to perform his duties for a total period of thirty (30) days,whether consecutive or not. For the purposes hereof, the term "any year of the term hereof" is defined to mean any period of 12 calendar months commencing on the first day of _____ and terminating on the last day of __________ of the following year during the term hereof.
9. DISCONTINUANCE OF BUSINESS AS TERMINATION OF EMPLOYMENT
 Anything herein contained to the contrary notwithstanding, in the eventthat employer shall discontinue operations at the premises mentioned above, then this agreement shall cease and terminate as of the last day of the month in which operations cease with the same force and effect as if such last day of the month were originally set forth as the termination date hereof.
10. EMPLOYEE'S COMMITMENTS BINDING ON EMPLOYER ONLY ON WRITTEN CONSENT
 Employee shall not have the right to make any contracts or other commitments for or on behalf of employer without the written consent of employer.
11. CONTRACT TERMS TO BE EXCLUSIVE
This written agreement contains the sole and entire agreement between the parties, and supersedes any and all other agreements between them. The parties acknowledge and agree that neither of them has made any representation with respect to the subject matter of this agreement or any representations inducing the execution and delivery hereof except such representations as are specifically set forth herein, and each party acknowledges that he or it has relied on his or its own judgment in entering into the agreement. The parties further acknowledge that any statements or representations that may have heretofore been made byeither of them to the other are void and of no effect and that neither of them has relied thereon in connection with his or its dealings with the other.

2. TL (Target Language IND) of Employment Agreement

 7. LARANGAN PENGUNGAPAN INFORMASI MENGENAI USAHA
Pihak kedua tidak boleh setiap saat, kapanpun, dengan cara, bentuk, atau metode, baik secara langsung atau tidak langsung, membocorkan, mengungkapkan, atau memberitahukan kepada siapapun, badan usaha, atau perusahaan manapun dengan metode apapun mengenai jenis, bentuk, atau informasi penjelasan apaun mengenai hal-hal apapun yang mempengaruhi atau berhubungan orang, perusahaan, atau korporasi dengan cara apapun informasi dalam bentuk apapun, alam, atau keterangan mengenai segala hal yang mempengaruhi atau berkaitan dengan bisnis perusahaan pihak pertama, termasuk, nama dari para pelanggan, harga berubah atau yang telah ditetapkan, atau yang dimana dengan harga tersebut, pihak pertama senantiasa menjual atau telah menjual produknya, atau informasi lain mengenai bisnis pihak pertama, yang cara pengoperasian bisnisnya, atau perencanaan proses atau data lain dalam bentuk, sifat atau deskripsi apapun tanpa memperhatikan apakah salah satu atau seluruh dari hal tersebut diatas dianggap rahasia, berharga dan penting. Dengan ini kedua belah pihak menyepakati bahwa diantara mereka hal tersebut diatas adalah penting, material dan rahasia dan dengan serius mempengaruhi perilaku efektif dan kesuksesan keberlangsungan bisnis pihak pertama, itikad baik dan bahwa setiap pelanggaran syarat-syarat pada bagian ini dianggap sebagai pelanggaran yang penting dalam perjanjian ini.
8. PILIHAN UNTUK MENGAKHIRI HUBUNGAN KERJA DENGAN PIHAK KEDUA CACAT SEUMUR HIDUP
Tidak menahan apapun di dalam perjanjian ini atau sebaliknya, pihak pertama dengan ini memberikan pilihan untuk mengakhiri perjanjian jika selama jangka waktu perjanjian ini, pihak kedua menjadi cacat seumur hidup. Istilah "cacat seumur hidup" selanjutnya ditetapkan dan didefinisikan. Pilihan tersebut harus dilaksanakan oleh pihak pertama dengan memberitahunan pihak kedua melalui surat tertulis, yang ditujukan kepada pihak kedua yang dalam pengawasan pihak pertama seperti yang tertera di atas, atau ditunjukkan kepada yang lain sebagai pihak kedua harus ditunjukkan secara tertulis, mengenai keinginannya untuk mengakhiri perjanjian ini pada akhir bulan tersebut yang selama pemberitahuan tersebut dikirimkan. Dalam pemberitahuan tersebut perjanjian dan syarat di dalam ini akan berhenti dan berakhir pada akhir bulan dimana pemberitahuan tersebut dikirimkan, dengan kekuatan dan efek yang sama seperti hari terakhir dalam suatu bulan bulan adalah tanggal ditetapkannya pemberhentian. Tujuan dari perjanjian ini, pihak kedua akan dianggap telah menjadi cacat permanen jika, selama beberapa tahun dalam perjanjian ini, karena kesehatan yang buruk, cacat fisik atau mental, atau penyebab lain di luar kendalinya, ia akan terus menerus tidak mampu atau tidak sanggup atau gagal untuk melakukan tugasnya selama tiga puluh (30) hari, baik secara berturut-turut atau tidak. Dalam perjanjian, syarat “setiap tahun di dalam persyaratan ini” dimaksudkan untuk jangka waktu selama 12 bulan dalam kalender terhitung sejak awal bulan _____ dan berakhir pada akhir bulan __________ pada tahun berikutnya selama perjanjian ini.
9. PEMUTUSAN USAHA SEBAGAI PENGHENTIAN KERJA
Apa pun yang terkandung di dalam perjanjian ini baik yang bertentangan sekalipun, selama pihak kedua harus menghentikan pengoperasian kerja di tempat yang disebutkan di atas, maka perjanjian ini akan berhenti dan berakhir pada akhir bulan di mana pekerjaan dihentikan dengan kekuatan dan efek yang sama jikaakhir bulan ditetapkan sebagai tanggal berakhirnya perjanjian ini.
10. KOMITMEN PIHAK KEDUA MENGIKAT PIHAK PERTAMA HANYA PADA PERJAANJIAN TERTULIS
Pihak kedua tidak memiliki hak untuk membuat kontrak atau komitmen lain untuk atau atas nama pihak pertama tanpa persetujuan tertulis dari pihak pertama.
11. SYARAT KONTRAK MENJADI EKSKLUSIF
Perjanjian tertulis ini berisi perjanjian tunggal dan seluruh perjanjian atara kedua belah pihak, dan menggantikan setiap dan semua perjanjian diantara kedua belah pihak. Kedua belah pihak mengakui dan menyetujui bahwa tidak satupun dari mereka telah membuat representasi yang berhubungan dengan subjek perjanjian ini atau representasi apapun terkait dengan eksekusi dan pengiriman dalam perjanjian ini kecuali representasi seperti yang secara spesifik di dalamnya, dan masing-masing, dan kedua belah pihak mengakui mereka mempercayai penilaian tersendiri dalam memahami perjanjian. Kedua belah pihak mengetahui bahwa pernyataan – pernyataan atau representasi –repreentasi apapun yang mungkin sampai sekarang telah di buat oleh salah satu dari mereka untuk yang lain batal dan tidak berlaku dan tidak salah satu dari mereka bergantung pada keterkaitan atau berhadapan dengan yang lainnya.
1. SL (Source Language ENG) of Employee Agreement


7. NONDISCLOSURE OF INFORMATION CONCERNING BUSINESS
Employee will not at any time, in any fashion, form, or manner, either directly or indirectly divulge, disclose, or communicate to any person, firm, or corporation in any manner whatsoever any information of any kind, nature, or description concerning any matters affecting or relating to the business of employer, including, without limitation, the names of any its customers, the prices it obtains or has obtained, or at which it sells or has sold its products, or any other information concerning the business of employer, its manner of operation, or its plans, processes, or other date of any kind, nature, or description without regard to whether any or all of the foregoing matters would be deemed confidential, material, or important. The parties hereby stipulate that, as between them, the foregoing matters are important, material, and confidential, and gravely affect the effective and successful conduct of the business of employer, and its good will, and that any breach of the terms of this section is a material breach of this agreement.
8. OPTION TO TERMINATE ON PERMANENT DISABILITY OF EMPLOYEE
 Not withstanding anything in this agreement to the contrary, employer is hereby given the option to terminate this agreement in the event that during the term hereof employee shall become permanently disabled, as the term "permanently disabled" is hereinafter fixed and defined. Such option shall be exercised by employer giving notice to employee by registered mail, addressed to him in care of employer at the above stated address, or at such other address as employee shall designate in writing, of its intention to terminate this agreement on the last day ofthe month during which such notice is mailed. On the giving of such notice this agreement and the term hereof shall cease and come to an end on the last day of the month in which the notice is mailed, with the same force and effect as if such last day of the month were the date originally set forth as the termination date. For purposes of this agreement, employee shall be deemed to have become permanently disabled if, during any year of the term hereof, because of ill health, physical or mental disability, or for other causes beyond his control, he shall have been continuously unable or unwilling or have failed to perform his duties hereunder for thirty (30) consecutive days, or if, during anyyear of the term hereof, he shall have been unable or unwilling or havefailed to perform his duties for a total period of thirty (30) days,whether consecutive or not. For the purposes hereof, the term "any year of the term hereof" is defined to mean any period of 12 calendar months commencing on the first day of _____ and terminating on the last day of __________ of the following year during the term hereof.
9. DISCONTINUANCE OF BUSINESS AS TERMINATION OF EMPLOYMENT
 Anything herein contained to the contrary notwithstanding, in the eventthat employer shall discontinue operations at the premises mentioned above, then this agreement shall cease and terminate as of the last day of the month in which operations cease with the same force and effect as if such last day of the month were originally set forth as the termination date hereof.
10. EMPLOYEE'S COMMITMENTS BINDING ON EMPLOYER ONLY ON WRITTEN CONSENT
 Employee shall not have the right to make any contracts or other commitments for or on behalf of employer without the written consent of employer.
11. CONTRACT TERMS TO BE EXCLUSIVE
This written agreement contains the sole and entire agreement between the parties, and supersedes any and all other agreements between them. The parties acknowledge and agree that neither of them has made any representation with respect to the subject matter of this agreement or any representations inducing the execution and delivery hereof except such representations as are specifically set forth herein, and each party acknowledges that he or it has relied on his or its own judgment in entering into the agreement. The parties further acknowledge that any statements or representations that may have heretofore been made byeither of them to the other are void and of no effect and that neither of them has relied thereon in connection with his or its dealings with the other.

2. TL (Target Language IND) of Employe Agreement

 7. LARANGAN PENGUNGAPAN INFORMASI MENGENAI USAHA
Pihak kedua tidak boleh setiap saat, kapanpun, dengan cara, bentuk, atau metode, baik secara langsung atau tidak langsung, membocorkan, mengungkapkan, atau memberitahukan kepada siapapun, badan usaha, atau perusahaan manapun dengan metode apapun mengenai jenis, bentuk, atau informasi penjelasan apaun mengenai hal-hal apapun yang mempengaruhi atau berhubungan orang, perusahaan, atau korporasi dengan cara apapun informasi dalam bentuk apapun, alam, atau keterangan mengenai segala hal yang mempengaruhi atau berkaitan dengan bisnis perusahaan pihak pertama, termasuk, nama dari para pelanggan, harga berubah atau yang telah ditetapkan, atau yang dimana dengan harga tersebut, pihak pertama senantiasa menjual atau telah menjual produknya, atau informasi lain mengenai bisnis pihak pertama, yang cara pengoperasian bisnisnya, atau perencanaan proses atau data lain dalam bentuk, sifat atau deskripsi apapun tanpa memperhatikan apakah salah satu atau seluruh dari hal tersebut diatas dianggap rahasia, berharga dan penting. Dengan ini kedua belah pihak menyepakati bahwa diantara mereka hal tersebut diatas adalah penting, material dan rahasia dan dengan serius mempengaruhi perilaku efektif dan kesuksesan keberlangsungan bisnis pihak pertama, itikad baik dan bahwa setiap pelanggaran syarat-syarat pada bagian ini dianggap sebagai pelanggaran yang penting dalam perjanjian ini.
8. PILIHAN UNTUK MENGAKHIRI HUBUNGAN KERJA DENGAN PIHAK KEDUA CACAT SEUMUR HIDUP
Tidak menahan apapun di dalam perjanjian ini atau sebaliknya, pihak pertama dengan ini memberikan pilihan untuk mengakhiri perjanjian jika selama jangka waktu perjanjian ini, pihak kedua menjadi cacat seumur hidup. Istilah "cacat seumur hidup" selanjutnya ditetapkan dan didefinisikan. Pilihan tersebut harus dilaksanakan oleh pihak pertama dengan memberitahunan pihak kedua melalui surat tertulis, yang ditujukan kepada pihak kedua yang dalam pengawasan pihak pertama seperti yang tertera di atas, atau ditunjukkan kepada yang lain sebagai pihak kedua harus ditunjukkan secara tertulis, mengenai keinginannya untuk mengakhiri perjanjian ini pada akhir bulan tersebut yang selama pemberitahuan tersebut dikirimkan. Dalam pemberitahuan tersebut perjanjian dan syarat di dalam ini akan berhenti dan berakhir pada akhir bulan dimana pemberitahuan tersebut dikirimkan, dengan kekuatan dan efek yang sama seperti hari terakhir dalam suatu bulan bulan adalah tanggal ditetapkannya pemberhentian. Tujuan dari perjanjian ini, pihak kedua akan dianggap telah menjadi cacat permanen jika, selama beberapa tahun dalam perjanjian ini, karena kesehatan yang buruk, cacat fisik atau mental, atau penyebab lain di luar kendalinya, ia akan terus menerus tidak mampu atau tidak sanggup atau gagal untuk melakukan tugasnya selama tiga puluh (30) hari, baik secara berturut-turut atau tidak. Dalam perjanjian, syarat “setiap tahun di dalam persyaratan ini” dimaksudkan untuk jangka waktu selama 12 bulan dalam kalender terhitung sejak awal bulan _____ dan berakhir pada akhir bulan __________ pada tahun berikutnya selama perjanjian ini.
9. PEMUTUSAN USAHA SEBAGAI PENGHENTIAN KERJA
Apa pun yang terkandung di dalam perjanjian ini baik yang bertentangan sekalipun, selama pihak kedua harus menghentikan pengoperasian kerja di tempat yang disebutkan di atas, maka perjanjian ini akan berhenti dan berakhir pada akhir bulan di mana pekerjaan dihentikan dengan kekuatan dan efek yang sama jikaakhir bulan ditetapkan sebagai tanggal berakhirnya perjanjian ini.
10. KOMITMEN PIHAK KEDUA MENGIKAT PIHAK PERTAMA HANYA PADA PERJAANJIAN TERTULIS
Pihak kedua tidak memiliki hak untuk membuat kontrak atau komitmen lain untuk atau atas nama pihak pertama tanpa persetujuan tertulis dari pihak pertama.
11. SYARAT KONTRAK MENJADI EKSKLUSIF
Perjanjian tertulis ini berisi perjanjian tunggal dan seluruh perjanjian atara kedua belah pihak, dan menggantikan setiap dan semua perjanjian diantara kedua belah pihak. Kedua belah pihak mengakui dan menyetujui bahwa tidak satupun dari mereka telah membuat representasi yang berhubungan dengan subjek perjanjian ini atau representasi apapun terkait dengan eksekusi dan pengiriman dalam perjanjian ini kecuali representasi seperti yang secara spesifik di dalamnya, dan masing-masing, dan kedua belah pihak mengakui mereka mempercayai penilaian tersendiri dalam memahami perjanjian. Kedua belah pihak mengetahui bahwa pernyataan – pernyataan atau representasi –repreentasi apapun yang mungkin sampai sekarang telah di buat oleh salah satu dari mereka untuk yang lain batal dan tidak berlaku dan tidak salah satu dari mereka bergantung pada keterkaitan atau berhadapan dengan yang lainnya.

Senin, 09 April 2012

Translation of Employment Agreement

1. (SL) SOURCE LANGUAGE

EMPLOYMENT AGREEMENT

This Agreement made an entered into this …………… day of ……………. , 20… , by and between ……………. (“employer”), and ……………(“employee”). The parties recite that :

A. Employer is engaged in …………… and maintains business premises at …………… .

B. Employee is willing to be employed by employer, and employer is willing to employ employee, on the terms and conditions hereinafter set forth. For the reasons set forth above, and in consideration of the mutual covenants and promises of the parties hereto, employer and employee covenant and agree as follows :

1. AGREEMENT TO EMPLOY AND BE EMPLOYED

Employer hereby employs employee as at the above-mentioned premises, and employee hereby accepts and agrees to such employment.

2. DESCRIPTION EMPLOYEE’S DUTIES

Subject to the supervision and pursuant to the orders, advice, and direction of employer, employee shall perform such duties as are customarily performed by one holding such position in other businesses or enterprises of the same or similar nature as that engaged in by employer. Employee shall additionally render such other and unrelated services and duties as may be assigned to him from time to time by employer.

3. MANNER OF PERFORMANCE OF EMPLOYEE’S DUTIES

Employee shall at all time faithfully, industriously, and to the best of his ability, experience, and talent, perform all duties that may be required of and from him pursuant to the express and implicit terms hereof, to the reasonable satisfaction of employer. Such duties shall be rendered at the abovementioned premises and at such othere place or places as employer shall in good faith require or as the interests, needs, business, and opportunities of employer shall require or make advisable.

4. DURATION OF EMPLOYMENT

The term of the employment shall be ………… years, commencing on …………… , 19… , and terminating …………… , 19… , subject, however, to prior termination as otherwise provided herein.

5. COMPENSATION; REIMBURSEMENT

Employer shall pay employee and employee agrees to accept from employer, in full payment for employee’s services hereunder, compensation at the rate of …………… Dollars ($ …… ) per annum, payable …………… . In addition to the foregoing, employer will reimburse employee for any and all necessary, customary, and usual expenses incurred by him while traveling for and on behalf of the employer pursuant to employer’s directions.

6. EMPLOYEE’S LOYALTY TO EMPLOYER’S INTERESTS

Employee shall devote all of his time, attention, knowledge, and skill solely and exclusively to the business and interests of employer, and employer shall be entitled to all benefits, emoluments, profits, or other issues arising from or incident to any or all work, services, and advice of employee. Employee expressly agrees that during the term of hereof he will not be interested, directly or indirectly, in any form, fashion, or manner, as partner, officer, director, stockholder, advisor, employee, or in any other form or capacity, in any other business similar to employer’s business or any allied trade, except that nothing herein contained shall be deemed to prevent or limit the right of employee to invest any of his surplus funds in the capital stock or other securities of any corporation whose stock or securities are publicly owned or are regularly traded on any public exchange, nor shall anything herein contained by deemed employee from investing or limit employee’s right to invest his surplus funds in real estate.

2. (TL) TARGET LANGUAGE

PERJANJIAN KERJA

Perjanjian ini dibuat dan ditanda tangani pada ............... hari ................ , 20 ..., oleh dan antara ................ ("Pihak 1"), dan ............... ("Pihak 2"). Kedua belah pihak menyatakan bahwa:

A. Pihak 1 bergerak dalam ............... dan menjalankan bisnis di ................

Pihak 2 bersedia untuk dipekerjakan oleh Pihak 1, dan Pihak 1 bersedia untuk mempekerjakan Pihak 2, dalam perjanjian ini selanjutnya ditetapkan. berdasarkan alasan - alasan yang tercantum di atas, dan dalam pertimbangan kesepakatan - kesepakatan dan perjanjian – perjanjian bersama kedua belah pihak dengan ini Pihak 1 dan Pihak 2 menyepakati dan menyetujui sebagai berikut:

1. PERJANJIAN UNTUK MEMPEKERJAKAN DAN DIPEKERJAKAN

Pihak 1 dengan ini mempekerjakan Pihak2 sebagai ………. Pada kantor yang disebutkan di atas, dan Pihak 2 dengan ini menerima dan menyetujui pekerjaan tersebut.

2. URAIAN TUGAS KARYAWAN

Tunduk pada pengawasan dan patuh kepada perintah, anjuran, dan bimbingan Pihak 1, Pihak 2 harus melaksanakan tugas - tugas seperti yang lazim dilakukan oleh orang yang memegang jabatan serupa seperti pada usaha- usaha atau perusahaan – perusahaan lain yang sama atau serupa bentuknya seperti yang di bidangi oleh Pihak 1. Pihak 2 harus menerima layanan - layanan lain yang tidak terkait dan tugas lain yang tidak berkaitan dengan tugas utama sebagaimana yang ditugaskan oleh Pihak 1.

3. TATA CARA DAN PELAKSANAAN TUGAS PIHAK 2

Pihak 2 harus setia, tekun, setiap waktu, dan mengerahkan kemampuan terbaik, pengalaman, dan bakat, untuk melakukan semua tugas yang mungkin diperlukan dari dan darinya sesuai dengan syarat yang tersurat dan tersirat di dalam perjanjian ini, untuk memuaskan Pihak 1. Tugas tersebut harus diterima di kantor yang tdi disebutkan di atas dan di tempat lain sebagai mana Pihak 1 dengan itikad baik atau demi kepentingan, kebutuhan, usaha, dan kesempatan yang akan diminta atau di anjurkan Pihak1.

4. MASA KERJA

Jangka waktu pekerjaan tersebut harus ............ tahun sejak tanggal ..............., 19 ..., dan berakhir ..............., 19 ..., bagaimanapun juga, patuh, untuk pemutusan kontrak kerja seperti yang ditentukan dalam dokumen ini.

5. KOMPENSASI; PENGGANTIAN

Pihak 1 harus membayar Pihak 2 dan Pihak 2 setuju untuk menerima dari Pihak 1, pembayaran penuh untuk jasa karyawan berdasarkan perjanjian di bawah ini, kompensasi sebesar ............... Dolar ($ ......) per tahun, dibayarkan ................ Selain hal tersebut, majikan akan mengganti Pihak 2 untuk setiap dan semua biaya yang diperlukan, yang biasa terjadi saat bepergian untuk dan atas nama Pihak 1 berdasarkan anjuran Pihak 1.

6. KESETIAAN PIHAK 2 UNTUK KEPENTINGAN PIHAK 1

Pihak 2 akan mencurahkan seluruh waktu, perhatian, pengetahuan, dan keterampilan semata-mata dan secara eksklusif untuk usaha - usaha dan kepentingan - kepentingan Pihak 1, dan Pihak 1 berhak atas semua manfaat - manfaat, pembayaran - pembayaran, keuntungan – keuntungan , atau hal lain yang timbul dari atau peristiwa untuk pekerjaan apapun atau semua , layanan, dan anjuran atas Pihak 2. Pihak 2 menyatakan setuju bahwa selama masa perjanjian ini ia tidak akan tertarik, langsung atau tidak langsung, dalam bentuk apapun, kebiasaan, atau tata cara, sebagai mitra, pejabat, direktur, pemegang saham, penasehat, karyawan, atau dalam bentuk lain atau kapasitas, dalam bisnis lain yang serupa dengan bisnis Pihak 1 atau sekutu dagang, kecuali tidak tercantum di dalam dokumen ini bahwa harus mencegah atau membatasi hak Pihak 2 untuk menginvestasikan kelebihan dananya di saham atau surat berharga lainnya dari saham perusahaan atau surat – surat berharga lainnya adalah milik publik atau secara teratur diperdagangkan di bursa publik, tidak ada sesuatu tersurat dalam dokumen ini untuk mencegah Pihak 2 dari batasan investasi. Hak Pihak 2 untuk berinvestasi kelebihan dananya di barang tidak bergerak.

Selasa, 13 Maret 2012

Terjemahan legal dokumen (M.O.U)

SL (Source Language) ENG

[Applicant Letterhead]

Sample Memorandum of Understanding

WHEREAS, [Applicant X], [Partner 1] and [Partner 2] have come together to collaborate and to make an application for [name of OVW Grant Program] grant; and

WHEREAS, the partners listed below have agreed to enter into a collaborative agreement in which [Applicant X] will be the lead agency and named applicant and the other agencies will be partners in this application; and

WHEREAS, the partners herein desire to enter into a Memorandum of Understanding setting forth the services to be provided by the collaborative; and

WHEREAS, the application prepared and approved by the collaborative through its partners is to be submitted to the Office on Violence Against Women on or before [application due date];

I) Description of Partner Agencies

For each member of the collaborative, provide some background on the agency or organization and its work regarding domestic violence, dating violence, sexual assault, and/or stalking.

II) History of Relationship

􀁹 Provide a brief history of the collaborative relationship between the partners, including when and under what circumstances the relationship began and when each partner joined the collaboration. Specify how often the collaborators meet.

􀁹 Describe any changes in the collaboration, including an explanation or description of any new or additional partners that have been added, or any partners that would no longer participate.

􀁹 Describe the critical and long-range goals of the collaboration.

III) Development of Application

􀁹 Discuss the circumstances under which this application began and how recent collaboration aided in the development of the application.

􀁹 Specify the extent of each party’s participation in developing the application.

IV) Roles and Responsibilities

NOW, THEREFORE, it is hereby agreed by and between the partners as follows:

􀁹 Clearly state the roles and responsibilities each organization or agency will assume to ensure the success of the proposed project.

􀁹 Describe the resources each partner will contribute to the project either through time, in-kind contribution or with the use of grant funds, e.g. office space, project staff, training.

􀁹 Identify the representatives of the planning and development team who will be responsible for planning, developing, and implementing project activities and describe how they will work together and work with project staff.

􀁹 Demonstrate a commitment on the part of all partners to work together to achieve stated project goals and to sustain the project once grant funds are no longer available.

1) [Applicant X] will provide [specify type of program/assistance/service] to victims of domestic violence, dating violence, sexual assault, and stalking including:

2) [Partner 1] will provide [specify type of program/assistance/service] to victims of domestic violence, dating violence, sexual assault, and stalking including:

3) [Partner 2] will provide [specify type of program/assistance/service] to victims of domestic violence, dating violence, sexual assault, and stalking including:

4) [Applicant X] and [Partner 1] will collaborate in the following manner:

5) [Applicant X] and [Partner 2] will collaborate in the following manner:

6) [Partner 1] and [Partner 2] will collaborate in the following manner:

V) Timeline

The roles and responsibilities described above are contingent on [Applicant X] receiving funds requested for the project described in the OVW grant application. Responsibilities under this Memorandum of Understanding would coincide with the grant period, anticipated to be MM/DD/YYYY through MM/DD/YYYY.

VI) Commitment to Partnership

1) The collaboration service area includes [specify region in your state, tribe, territory, county, or multi-jurisdictional area].

2) The partners agree to collaborate and provide [specify type of service/assistance] to victims of [specify crimes] pursuant to the program narrative of the grant application attached to this agreement.

3) Compensation for [non-lead] partners' contribution to this project will be provided as outlined in the attached OVW budget detail worksheet.

4) We, the undersigned have read and agree with this MOU. Further, we have reviewed the proposed project and approve it.

By ____________________

Director, Applicant X

Date __________________

By________________________

Director, Partner 1

Date _______________________


TL (Target Language) IND

[Surat Pemohon]

Contoh Nota Kesepahaman

BAHWA, [Pemohon X], [Mitra 1] dan [Rekanan 2] telah datang bersama-sama untuk berkolaborasi dan membuat aplikasi untuk [nama OVW Program Hibah] hibah, dan

BAHWA, mitra tercantum di bawah ini telah sepakat untuk membuat perjanjian kolaboratif di mana [Pemohon X] akan menjadi badan utama dan pemohon bernama dan lembaga lain akan menjadi mitra dalam aplikasi ini, dan

BAHWA, mitra sini ingin masuk ke dalam Nota Kesepahaman yang mengatur layanan yang akan disediakan oleh kolaboratif; dan

BAHWA, aplikasi dibuat dan disetujui oleh kolaboratif melalui mitra adalah untuk diserahkan ke Kantor Anti Kekerasan Terhadap Perempuan pada atau sebelum [aplikasi tanggal jatuh tempo];

I) Deskripsi Agen Mitra

Untuk setiap anggota kolaboratif, memberikan beberapa latar belakang pada lembaga atau organisasi dan kegiatannya tentang kekerasan domestik, kekerasan kencan, kekerasan seksual, dan / atau menguntit.

II) Sejarah Hubungan

􀁹 Menyediakan sejarah singkat hubungan kolaborasi antara mitra, termasuk kapan dan dalam keadaan apa hubungan dimulai dan ketika masing-masing pasangan bergabung kolaborasi. Tentukan seberapa sering kolaborator bertemu.

􀁹 Jelaskan setiap perubahan kerjasama, termasuk penjelasan atau deskripsi dari setiap mitra baru atau tambahan yang telah ditambahkan, atau mitra yang tidak lagi berpartisipasi.

􀁹 Jelaskan tujuan kritis dan jangka panjang dari kolaborasi ini.

III) Pengembangan Aplikasi

􀁹 Diskusikan keadaan di mana aplikasi ini dimulai dan bagaimana terakhir kolaborasi dibantu dalam pengembangan aplikasi.

􀁹 Tentukan tingkat partisipasi masing-masing pihak dalam mengembangkan aplikasi.

IV) Peran dan Tanggung Jawab

SEKARANG, OLEH KARENA ITU, dengan ini disepakati oleh dan antara mitra sebagai berikut:

􀁹 Nyatakan dengan jelas peran dan tanggung jawab masing-masing organisasi atau instansi akan menganggap untuk memastikan keberhasilan proyek yang diusulkan.

􀁹 Jelaskan sumber daya masing-masing pasangan akan berkontribusi pada proyek baik melalui waktu, dalam bentuk kontribusi atau dengan penggunaan dana hibah, misalnya ruang kantor, staf proyek, pelatihan.

􀁹 Identifikasi perwakilan dari perencanaan dan pengembangan tim yang akan bertanggung jawab untuk perencanaan, pengembangan, dan pelaksanaan kegiatan proyek dan menjelaskan bagaimana mereka akan bekerja sama dan bekerja dengan staf proyek.

􀁹 Menunjukkan komitmen pada bagian dari semua mitra untuk bekerja sama untuk mencapai tujuan proyek menyatakan dan mempertahankan proyek sekali hibah dana tidak lagi tersedia.

1) [Pemohon X] akan memberikan [menentukan jenis program / bantuan / layanan] untuk korban kekerasan domestik, kekerasan kencan, kekerasan seksual, dan menguntit termasuk:

2) [Mitra 1] akan memberikan [menentukan jenis program / bantuan / layanan] untuk korban kekerasan domestik, kekerasan kencan, kekerasan seksual, dan menguntit termasuk:

3) [Rekanan 2] akan memberikan [menentukan jenis program / bantuan / layanan] untuk korban kekerasan domestik, kekerasan kencan, kekerasan seksual, dan menguntit termasuk:

4) [Pemohon X] dan [Mitra 1] akan berkolaborasi dengan cara berikut:

5) [Pemohon X] dan [Mitra 2] akan berkolaborasi dengan cara berikut:

6) [Mitra 1] dan [Mitra 2] akan berkolaborasi dengan cara berikut:

V) Timeline

Peran dan tanggung jawab yang dijelaskan di atas bergantung pada [Pemohon X] menerima dana yang diminta untuk proyek yang dijelaskan dalam aplikasi hibah OVW. Kewajiban berdasarkan Nota Kesepahaman ini akan bertepatan dengan periode hibah, diantisipasi untuk menjadi MM / DD / YYYY melalui MM / DD / YYYY.

VI) Komitmen Kemitraan

1) Wilayah layanan kolaborasi termasuk [menentukan wilayah di negara Anda, suku, wilayah, daerah, atau multi-yurisdiksi daerah].

2) Para mitra setuju untuk berkolaborasi dan memberikan [menentukan jenis layanan / bantuan] untuk korban [sebutkan kejahatan] sesuai dengan narasi program aplikasi hibah melekat pada perjanjian ini.

3) Kompensasi terhadap kontribusi [non-lead] mitra untuk proyek ini akan diberikan seperti yang diuraikan dalam worksheet anggaran OVW rinci terlampir.

4) Kami yang bertanda tangan telah membaca dan setuju dengan MOU ini. Selanjutnya, kami telah meninjau proyek yang diusulkan dan menyetujuinya.

Dengan ____________________

Direktur, Pemohon X

Tanggal __________________

By________________________

Direktur, teman 1

Tanggal _______________________

By________________________

Direktur, Mitra 2

Tanggal _______________________

Selasa, 15 November 2011

Winner or Killer?


The photographer of the picture above was awarded Pulitzer Prize in May 1994. It was taken in 1994 during Sudan Famine. The photographer Kevin Carter committed suicide 3 month later due to depression. That’s some fact about the picture, but there are still so many ironic stories behind this. First, as we can see straight away from the picture the child is starved to death and his death is waiting by the vulture so the bird can eat it. This picture is clearly show to us how hard to life in Sudan at that time, food maybe is just like a gold which is very hard to get and very expensive too. The environment that surrounding the boy and the vulture is so poor it just makes the situation at that time is closely related to hell, it reminds me a lot how lucky I’m now and I pray to god I wish no one will suffering that kind of sorrow anymore. The dying child maybe didn’t eat any food for a few days because he was looked very tiny even his skull appears in his stomach, very horrible.

Second ironic story behind this picture is, I wonder why Kevin Carter just captured the picture, after that he ignored the boy and then Kevin just left him with the vulture, strange isn’t it?. I’ve read some article related to the picture, and in every single article that I read, they said that they don’t know what happen to the boy after the picture was captured in 1994, is the boy survive?. Is anybody came to help the boy and deliver him to the nearest United Nation food camp which located only a kilometer away, after Kevin just ignored and left the boy alone with the vulture?. Or maybe the vulture was ate the boy after Kevin left, so it’s perfectly clear why no one of us don’t know what happen to the boy because he no longer in our world since the picture was took. I hope no one of us will do what Kevin did in 1994, maybe at that time Kevin was panic therefore he can’t thought clearly. The United Nations Food Camp is located only a kilometer away from the spot where Kevin captured the picture, if I were him I will pick the boy to the United Nations food camps very immediately after I did my photographic job. I hope the boy is the last victim of the Pulitzer Prize freak!

The Third ironic story behind this picture is, Kevin Carter the photographer committed suicide 3 months after he took the picture because of depression. In his suicide note he said he was depressed, without phone...money for tent...money for child support...money for debts...money!!!!!" He also said he was haunted by vivid memories of killings, corpses, anger, pain, starving or wounded children, and trigger-happy madmen. That kind of psychological illness is simply won’t happen if Kevin Carter helping the child at that time. In my opinion, the story behind this picture is the most tragic story that I ever know so far in my life. Because of his own foolish Kevin Carter died in vain, so do the Pulitzer Prize that he won in 1994, the real winner will never let a child starved to die and eaten by vulture. As we know that Kevin Carter was died by suicide, so the boy wasn’t his only victim, therefore Kelvin Carter is suppose to known as a killer not a winner.

Kamis, 02 Juni 2011

The Reason Why We Have to Understand About The Economic Dimension of Tourism

Tourism and economic is something which is cant be separated. Both is need each other and also influenting each other. A place which is a tourism area will give so many benefits to their citizen and of course its very helping them in gaining their basical needs everyday. The Tourists who come to the place especially international tourist who dont know anything about local culture, and etc will need some help from the local citizens who knows everything about the place. So the local citizens who guide the tourist will gets some money for his help. Being a tourist guide is not the only way to get a money from the tourist, there a so many other way to get it. So i think if it coordinated well, tourism will give high incomes to the state.

Cigentis Waterfall


Cigentis waterfall is located in the village Mekarbuana, District Tegalwaru, 44 km from the capital city of Karawang (west java). This waterfall is under the foot of Mount Sanggabuana. To reach cigentis waterfall we have to walk around 2km from the parking area. The view along the road is very beautiful, away from air pollution in the Big City. A few months ago was the first time i went to this place. Exactly ,in 17 April 2011. I visited this waterfall with my friends, we were very excited, and we left our heart there, so in the next trip, sure we will visit Cigentis waterfall again.

Cigentis waterfall offers so many beautifull things, those beatifull things are a very great natural scenery , beatifull waterfall, various species of animals and etc. So if you love the natural scenery and want to see the miracle of Indonesia i suggest you to visit this place.